《碟调》这种方式让她感受到前所未有的粗暴快感猛烈的挺送、肉体激烈的撞击以及两腿被高举朝天等等让她觉得好像是在汪洋里的小舟抛高跌低心头被这一阵阵的高潮起伏抛高甩低直似坐上全世界最长的云霄飞车不停地进行着叁百六十度大回转Maggie觉得好像快要被抛出去地球范围进入无重力世界我们正在跳得不亦乐乎的时候见露西亚她们的妈咪将骆驼领上楼来当时我和波瑞吉都吓了一大跳他见了我们哈哈大笑的说:巧啊——你们俩也在这里说完抱起露西亚的妈咪就狂跳不休但从穴里不停传来的抽送快感却是让她没有办法完全进入无重力世界阵阵的快感让她清楚地感受到体内性欲的激汤回旋这两种感觉使得她已经开始有些意识模糊…啪…噗吱…好哥哥…啪…噗吱……真好…真好……从来没有被这……棒的肉棒…玩过………啪…噗吱……这时候她不但已经香汗淋漓更频频发出销魂的浪啼淫声喔…喔…我的亲丈夫…好舒服…爽…啊…爽呀……悬空的腰肢不停地上下扭摆胴体剧烈地摇摆带动她那对美丽动人的白皙乳房由内向外地不停画圆圈在场的所有人全停下了手中的动作四十五道眼光全投向那块诱人的叁角地带望去一道又一道的呼吸急促声此起彼落的在这寂静的教室内响起她含满了一嘴咕嘟一声吞了下去...